top of page
soul art space.JPG
한국화랑협회.png
kiaf seoul.png

FATE

2022, 95 x 58 x 2.8 Oil paint, oil stick, and charcoal on linen

“FATE” in Korean, “In-Yeon”, has the roots of “direct reason” (In) and “indirect reason” (Yeon), with the meaning “the cause of effects”. “Nidana” in Buddhism aligns with this, meaning "cause, motivation or occasion". The understanding of the word “In-Yeon” in Korean is closer to the Western definition of “fate”. An inevitable phenomenon, fate is bound to happen. It is often used to describe the relations with others that were meant to be. A believer of exercising free will, the thought of this inevitable, destined bond somehow ignites an electric current within me. I fear death. Fear is what Buddhist practice deems on the opposite on the spectrum from Nirvana. Nirvana is the final goal of Buddhism, the transcendent state where there is no suffering or desire and no sense of self, where the subject is released from the repetitive cycle of death and rebirth. My fear of death roots from the thought of these valuable, fateful relationships disappearing into thin air as my life ends. The relations with others coexisting in the world bring experiences to the soul that matures it. Without these relations, and without the fear of losing them, what makes up value in life? What is life alone, unattained, unfeeling? I have yet to reach the state of full understanding. For now, I settle to understand fate as an indicator of the value to life.

인연(因緣)

인연은 결과를 낳기 위한 내적인 직접적 원인, 그리고 이를 돕는 외적인 간접적 원인이라는 두 가지 “원인”을 담은 말이다. 고타마 붓다는 ‘모든 것은 인연으로 생겨내고 인연으로 소멸한다’ 고 설파하며, 인연의 본질인 “원인”을 강조 했다. 연기 (NIDANA)가 바로 그것이다. 불교에서는 이러한 인연을 인연일 뿐 ‘자성이 없으므로 집착할 것이 없는 것’이라고 정의 한다. 반면에 현대 한국어에서 인연을 이야기 할 때는 흔히 삶 속 “운명”과도 비슷한 의미로 쓰이기도 한다. 하나로 맺어지는 연줄과 같은 것도 인연이므로 그것을 거부 할 수 없다. 이러한 정의를 읽 을 때 현생의 나의 육체 속으로는 전율이 흐른다. 나는 죽음을 두려워한다. 해탈의 정반대에 있는 두려움이라는 감정은 바로 이러한 인연의 소중 함이 삶을 다할 때 먼지처럼 허공에 흩어질까, 그래서 다음 생에서는 이어지지 못할까 걱정하는 마음이다. 그 마음이 흘러나와 육체가 젖어드는 것이 바로 그 전율일까. 그렇다면 모든 것을 해 탈 했을 때 육체의 존재 이유는 또 무엇일까. 난 아직 모르겠다. 인연은 삶의 가치를 알게 해주는 직간접적 원인이지 않을까하는 바로 거기에 나는 머물러 있다.

bottom of page